Oana Topala

Profesor agreat pe lângă Ministerul Federației Wallonie-Bruxelles – Administrația Generală de Învățământ, trăducătoare și interpretă autorizată în Ministerul Justiției din Belgia. Predă cursuri de franceză ca limbă străină, de limbă, cultură și civilizație românească și de educație interculturală în școlile din Comunitatea Francofonă din Bruxelles. Specializată în pedagogia interculturală, desfășoară și proiecte multiculturale, iar din 2018 s-a implicat în cercetarea științifică și este interesată de teme precum: intercomprehensiune, plurilingvism, proximitate lingvistică și socio-lingvistică. Dintre articole și publicații: Interferențe lingvistice franco-române la copiii care urmează cursul de limbă, cultură și civilizație românească la Bruxelles, „Din clasă, acasă. Ghid de identitate culturală românească », ed. coord. Alexandru L. Cohal, 2020, « Predarea limbii române ca limbă străină în școlile multiculturale din Bruxelles » în volumul „1918-2018: Limba şi cultura română – structuri fundamentale ale identităţii naţionale: evaluări, perspective” (2019).

Most commented posts

  1. Iulie în Baleare (II). Alcudia – orașul vechi. Old town by night — 2 comments
  2. Etimologii ciudate (V). « Ce-i lipsește chelului ? Tichie de mărgăritar. » Palate de mărgean, mărgăritare și margarete. — 2 comments
  3. Etimologii ciudate (IV). Hoțul de paie ascuns în chihlimbar — 2 comments
  4. Cuvinte călătoare (VII). Delicatese de Paște — 1 comment
  5. Cuvinte călătoare (X). Un cofetar genovez — 1 comment

Author's posts

Vacanță în Ibiza (4). Diafilmul unei plimbări prin sate albe

brown wicker basket on brown wooden table

Piețe vechi, ascunse peste tot, fațade văruite în alb, ferestre deschise către camere pe care le intuiesc simple și răcoroase, mici grădini cu flori și palmieri pitici, arcade umbrite de tufele fuchsia de bougainvillea. În satele albe, străzile sunt încă liniștite și temperaturile sunt foarte blânde dimineața. Străduțele pietruite, înguste mă conduc printre case albe …

Continue reading

Despre limba română

În toate și peste toate cele belgiene, din 2006, o constantă. Limba română. Cuvintele ei mi se lipesc de piele ca un praf auriu scuturat din filele cronicilor bătrâne. Îmi curg prin vine precum stropi de miere, nu de sânge. Mi se topesc în ochii pe jumătate închiși ca un amurg de toamnă târzie în …

Continue reading

Vacanță în Ibiza (3). Carte poștală cu pini și livezi de măslini centenari

Un drum șerpuit ne conduce prin imense păduri de pini, livezi de smochini și măslini centenari, cu ramuri noduroase și coroane despicate. Ajungem în estul insulei, în acea regiune cunoscută sub numele Santa Eularia des Riu. Departe, în dreapta, peste câmpurile cărămizii, apare și dispare printre crengile pinilor apa verde-turcoaz a Mediteranei. Trecem prin sate …

Continue reading

Vacanță în Ibiza (2). Ses Salines. Apusul de la Experimental Beach Bar

Ieri s-au simțit 37 ° în Ibiza. Am mers în sud, către Ses Salines, una dintre plajele renumite de pe insulă. Acolo nisipul se întinde pe mai bine de un kilometru de-a lungul Parcului Național Ses Salines. Niște locuitori eleganți se plimbă cu nonșalanță pe bancurile de nisip sărat: flamingo roz. La apus, reflexia lor …

Continue reading

Ibiza is calling! Vacanță în Ibiza (1)

Totul a început  odată cu George Sand și Frédéric Chopin care își adăposteau iubirea într-o mănăstire răcoroasă din Valdemossa, pe insula Mallorca din arhipelagul Balearelor . Din avion Ibiza se vede ca o pată alb căzută din paleta unui pictor nebun. Așa cum e ea aruncată în arhipelagul Balearelor, alături de Mallorca, Menorca și Formentera, …

Continue reading

Vacanță în Brabantul Flamand. „Satul de sticlă” și un grădinar excentric

La fel ca în celelalte regiuni ale Europei, și în grădinile castelelor din această regiune s-au cultivat struguri de masă. În 1865, Felix Sohie, grădinarul Castelului Huldenberg, a construit prima seră pentru struguri la Hoeilaart și i-a cultivat încă din primăvară. Strugurii pe care i-a recoltat erau destinați pieței de la Bruxelles. Struguri de masă …

Continue reading

Vacanță în Flandra de Vest. Orașul din povestea gotică

Solemnitatea orgilor din cele câteva mănăstiri din burg și fortărețele medievale te coboară în trecutul conților Flandrei. Ajungi într-un oraș pe ale cărui străduțe pietruite mai vezi uneori caleștile viceregilor și trăsurile negustorilor de postavuri. Garguiele de la catedrală ascund pescăruși cu capul negru, bufnițe și șoimi care își iau zborul cu foșnet sinistru de …

Continue reading

Vacanță în Limburg. Bisericuța transparentă din Borgloon. Reading Between the Lines

Interiorul bisericii se schimbă în funcție de poziția soarelui, lumina este filtrată printre plăcile de oțel pe tot parcursul zilei fără a fi nevoie de vitralii. Clădirea pare aeriană și construită din lumină. De aproape și de departe peisajul rămâne permanent vizibil prin biserică. O bisericuță neobișnuită în Flandra Undeva în provincia Limburg, pe dealurile …

Continue reading

My name is Stewart. Rod Stewart

selective focus photography of cat

Din asta trăiesc, practic. Din tors. Stau pe genunchii doamnei cu care împart apartamentul, o las să mă mângâie, torc puțin și ea îmi cumpără tot ce vreau. Locuiesc la etajul 6 și apartamentul este insula mea suspendată între cer și pământ. Aici fac ce vreau eu. Sar pe mobile cu multă grație – nu …

Continue reading

Vacanță în Flandra de Vest. Călugării morocănoşi și berea de la Westvleteren

brown wooden racks

Berea Westvleteren 12 are un parfum intens, amestecat, de struguri dulci şi alune, o aromă cremoasă şi bogată, cu iz de caramel şi de malţ. Gustul remanent este amar şi persistent. Nimeni nu ştie cum au reuşit călugării să pună toate aceste arome într-o singură sticlă. Nimeni nu cunoaște rețeta, aceeași din 1839. Călugării trapiștii Călugării …

Continue reading

O poveste de la 1844. Cofetăria lui Felix Barla de pe Ulița Mare din Iași (2)

orange juice in clear drinking glass

Cine era dumnealui Felix Barla, proprietar Domnul Felix Barla era piemontez, supus al spadei Italiei și a avut meritul să fie cel mai vechi cofetar din Iași, decanul înghețatelor. El a avut privilegiul să îndulcească balurile și mesele celor de pe urmă domni fanarioți. A introdus în Moldova biscotele, lisele (fructe zaharisite, în special chitre …

Continue reading

O poveste de la 1844. Cofetăria lui Felix Barla de pe Ulița Mare din Iași (1)

assorted-color candies on container

Prin 1844 exista la Iași pe Ulița Mare, nu departe de Palatul Domnesc, o cofetărie care aparținea lui dumnealui, Felix Barla din Piemonte. De ce și cum ajunsese la Iași nu se știe. Se știe doar că Felix Barla, supus al spadei Italiei, cu magazinul său de bomboane de pe Ulița Mare, a introdus în …

Continue reading

Cuvinte călătoare (45). De la film la piele

black and gray video camera

Pare surprinzător, dar cuvintele « film » și « peliculă » sunt înrudite etimologic. „Film” vine din vechiul cuvânt englez „filmen” care înseamnă „strat, piele”, derivat la rândul lui din vechiul cuvânt germanic „felma”. Acest vechi cuvânt germanic „felma” vine din rădăcina indo-europeană „pel” (piele). Se observă acum cum „pel” a dat latinescul „pellis” de unde avem „piele” și …

Continue reading

Vacanță la Bruxelles. Galeriile Regale Saint-Hubert

gray and brown building under blue sky

Luminat puternic, Pasajul Saint-Hubert oferea luxul unei cafenele in aer liber, în lumea unor comercianți bogați care aduseseră la Bruxelles adevărata senzație de capitală europeană. Povestea galeriilor regale Galeriile din Bruxelles, mai vechi decât cele din Milano, au fost concepute de tânărul arhitect Jean-Pierre Cluysenaar, născut în Țările de Jos în 1811. Într-o dimineață luminoasă …

Continue reading

Ce secrete ascund numele orașelor din Belgia?

people walking on street near brown concrete building during daytime

Bruxelles / Brussel Bruxelles-ul a apărut acum mai bine de 1000 de ani în apropierea râului Senne…Care nu trebuie confundat cu romanticul râu Seine din Paris. Zona era una mlăștinoasă și cu multe insulițe. Se pare că numele Bruxelles-ului are legătură cu această zonă. Numele de Bruxelles vine dintr-o veche formă germanică – *brokaz (care …

Continue reading