Odinioară Odinioară, oamenii trăiau sărbătorile Paștelui în tihna unor vremuri fericite. În satele ieșite din mohoreala iernii, cu grădini greblate, cu lumina varului acoperind pereţii caselor și tulpinile pomilor. În târgurile cu case mici și patriarhale, ascunse sub bolți vechi, toți trăiau bucuria de Paşte. Venea miros de fum, de ceară, de pământ reavăn și de …
mai 2022 archive
mai 24
Un bucătar excentric și o cutie cu praline. O poveste de la 1636
… pe masă urme de miere, de zahăr și de fructe confiate. Norișori de făină încețoșează aerul și două degete strivesc deasupra mesei o felie de lămâie. O explozie de stropi și de senzații intense ajunge până la vizitatorul curios. O mână subțire, albă închide repede ușa… La castel În 1636, la Montargis, nu departe …
mai 20
De la Bruxelles la București. O poveste din 1857
Bruxelles, 1857 Povestea începe în 1857 la Bruxelles, atunci când Jean Neuhaus, un spițer elvețian din Neuchâtel, deschide o farmacie în Galeriile Regale Saint-Hubert. Vinde acolo nu numai medicamente ci și tot felul de dulciuri farmaceutice : bomboane de tuse, tablete de ciocolată amară, bomboane cu miere pentru durerea de gât și lemn-dulce pentru durerea …
mai 18
Povestea vorbei (4). „A prinde pe cineva cu mâța-n sac”
„A prinde pe cineva cu mâța-n sac” înseamnă a surprinde pe cineva în flagrant delict sau a(-i) dovedi cuiva vinovăția / necinstea etc. Chiar dacă la prima vedere am crede că pur și simplu cineva a furat o pisică și a fost prins cu ea în sac, expresia se referă, de fapt, la vânzarea porcilor în târg. Expresia …
mai 12
Recenzie. „Teo de la 16 la 18” de Raluca Nagy
Scriitoarea Raluca Nagy reprezintă nominalizarea României la Premiul Uniunii Europene pentru Literatură, ediția 2022, pentru romanul „Teo de la 16 la 18”. Originară din Cluj, Raluca Nagy a studiat economia, sociologia și antropologia la București, Rabat și Bruxelles. A debutat în 2018 cu romanul „Un cal într-o mare de lebede”, nominalizat la Festivalul Primului Roman …
mai 11
Povestea vorbei (3). „Nu pricep o boabă…”
În această expresie, cu semnificația „a nu pricepe nimic”, termenul boabă numește în mod propriu unul din componentele fructului depus în ciorchine (ca la vița de vie sau la agriș). Cuvântul boabă atrage atenția asupra cantității neglijabile. A da în boabe / a da în bobi Este cunoscută expresia „a da în boabe” („a da …
mai 07
Jurnalul islandez. Ziua 6
Peisaje uluitoare, drumuri fabuloase și plimbare selenară pe scurgerea de lavă… Bun venit la Landmannalaugar! În a șasea zi în Islanda am plecat spre Landmannalaugar să vedem câmpurile de lavă. Accesul spre Landmannalaugar este posibil doar de la mijlocul lunii iunie până la mijlocul lunii septembrie și doar cu un 4×4, așa că the …
mai 05
Cuvinte călătoare (42). Fistic și fistichiu
Fistic „arbore din ţările calde cu fructe conţinând sâmburi comestibili” este un cuvânt care are la origine cuvântul persan pištä pătruns în arabă (fostuq) şi în turcă (fıstık). Din turcă a venit la noi, unde avea o variantă veche fâstâk, mai apropiată de etimonul turc. Fistichiu De la acest cuvânt avem derivate ca fistichiu, „verde gălbui”, care poate fi un împrumut direct …
Comentarii recente