selective focal photo of crayons in yellow box

Literatură și delicatese

  • BLOG
  • JURNALUL ISLANDEZ
  • DIN PERIODICE
  • POVESTEA VORBEI
  • CUVINTE CĂLĂTOARE
  • ETIMOLOGII CIUDATE
  • RECENZII
  • IULIE ÎN BALEARE
  • WEEK-END ÎN BAVARIA
  • VACANȚĂ ÎN HAUTE-SAVOIE
  • PRIN IAȘUL DE ODINIOARĂ
  • POVEȘTI DE DEMULT
  • CUVINTE ȘI POVEȘTI CU PARFUM DE EPOCĂ
  • FANTASY
  • CĂLĂTORII
  • BELGIA PENTRU (NE)TURIȘTI
  • UNA, ALTA
  • DESPRE MINE
  • CONTACT

DIN PERIODICE

Cămașa românească din lada de zestre. O poveste dintotdeauna
Distileria de lichior și cofetăria olandeză. O poveste de la 1672
Un farmacist enigmatic și un conte suedez la Paris. O poveste de la 1789
Un belgian înstărit din Limburg la București. O poveste din 1869
Un bucătar excentric și o cutie cu praline. O poveste de la 1636
De la Bruxelles la București. O poveste din 1857
Cuvinte migratoare (9). Delicatese de Paște în Revista Timpul Germania
Cuvinte migratoare (8). O întâmplare la Veneția, în Revista Timpul Germania
Cuvinte migratoare (7). Ce ascund florile? în Revista Timpul Germania
Cuvinte migratoare (6). Un cofetar genovez în Revista Timpul Germania
Cuvinte migratoare (5). Ciocolată la Veneția în Revista Timpul Germania
Cuvinte migratoare (4). Cofetăria olandeză în Revista Timpul Germania
Cuvinte migratoare (3). Marțipane și cofeturi în Revista Timpul Germania
Cuvinte migratoare (2). Pergament în Revista Timpul Germania
Cuvinte migratoare (1). «Alles Walzer!» în Revista Timpul Germania
„Weekend la München – jurnal atipic” în Revista Timpul Germania
Fragmente din „Povestea gotică” în Revista OPT Motive
Maratonul Internațional de Lectură Italia-Spania-Belgia în Revista de Cultură FAMILIA
Cursul de Limbă, cultură și civilizație românească (LCCR) în Belgia în 10 întrebări și 10 răspunsuri

Arhive

Articole recente

  • O poveste înghețată iunie 26, 2022
  • Cămașa românească din lada de zestre. O poveste dintotdeauna iunie 22, 2022
  • Recenzie. „Abraxas” de Bogdan-Alexandru Stănescu iunie 20, 2022
  • Distileria de lichior și cofetăria olandeză. O poveste de la 1672 iunie 16, 2022
  • Un farmacist enigmatic și un conte suedez la Paris. O poveste de la 1789 iunie 9, 2022
  • Cuvinte călătoare (43). La spițer iunie 8, 2022
  • Povestea vorbei (5). „A venit la spartul târgului” iunie 7, 2022
  • Un belgian înstărit din Limburg la București. O poveste din 1869 iunie 2, 2022
  • Vindea bilete la intrare! iunie 1, 2022
  • Ionel, Lizuca și chiseaua cu dulceață iunie 1, 2022
  • Cuvinte migratoare (9). Delicatese de Paște în Revista Timpul Germania mai 24, 2022
  • Un bucătar excentric și o cutie cu praline. O poveste de la 1636 mai 24, 2022
  • De la Bruxelles la București. O poveste din 1857 mai 20, 2022
  • Povestea vorbei (4). „A prinde pe cineva cu mâța-n sac” mai 18, 2022
  • Recenzie. „Teo de la 16 la 18” de Raluca Nagy mai 12, 2022
  • Povestea vorbei (3). „Nu pricep o boabă…” mai 11, 2022
  • Jurnalul islandez. Ziua 6 mai 7, 2022
  • Cuvinte călătoare (42). Fistic și fistichiu mai 5, 2022
  • Cuvinte migratoare (8). O întâmplare la Veneția – Revista Timpul Germania aprilie 29, 2022
  • Etimologii ciudate (19). Musafiri în sufragerie aprilie 29, 2022
  • Cuvinte călătoare (41). Carte, book, boek, Buch, livre, libro, Βιβλίο… aprilie 24, 2022
  • Povești de demult (V). Paștele la românii din vechime. Din curțile târgoveților la Curtea Domnească aprilie 21, 2022
  • Povestea vorbei (2). „De florile mărului…” aprilie 15, 2022
  • Povestea vorbei (1). « Până-n pânzele albe» aprilie 13, 2022
  • Cuvinte călătoare (40). Metale și spiriduși malefici aprilie 10, 2022
  • Cuvinte călătoare (XXXIX). Aprilie și Zâna Florilor martie 31, 2022
  • Cuvinte călătoare (XXXVIII). Un șevalet într-un atelier martie 30, 2022
  • Teatrul pentru copii martie 27, 2022
  • „Sunetul din mine vorbește tare uneori…” martie 23, 2022
  • Cuvinte migratoare (7). Ce ascund florile? în Revista Timpul Germania martie 23, 2022
  • Etimologii ciudate (XVIII). „Sub cerdac, pe lăuruscă,/Cum trecură Babele,/A ieșit un pui de muscă/Să-și usuce labele.” martie 20, 2022
  • „Ce căutau toți în sertărașe?” martie 18, 2022
  • Jurnalul islandez. Ziua 5 martie 16, 2022
  • Etimologii ciudate (XVII). Obiceiuri levantine. Narghileaua martie 13, 2022
  • Cuvinte migratoare (6). Un cofetar genovez în Revista Timpul Germania martie 6, 2022
  • Himerele de pe facebook martie 2, 2022
  • Cuvinte călătoare (XXXVII). „Lumea toată ne părea o portocală!” februarie 21, 2022
  • Cuvinte migratoare (5). Ciocolată la Veneția în Revista Timpul Germania februarie 21, 2022
  • Jurnalul islandez. Ziua 4 februarie 18, 2022
  • Cuvinte călătoare (XXXVI). O fi dragoste? O fi amor ? februarie 16, 2022
  • Cuvinte migratoare (4). Cofetăria olandeză în Revista Timpul Germania februarie 15, 2022
  • Povești de demult (IV). Prăvălia lui Hagi Popp din Sibiu februarie 9, 2022
  • Cuvinte călătoare (XXXV). Povestea unei gazete    februarie 6, 2022
  • Jurnalul islandez. Ziua 3 februarie 4, 2022
  • Jurnalul islandez. Ziua 2 ianuarie 30, 2022
  • Jurnalul islandez. Ziua 1 ianuarie 29, 2022
  • Cuvinte migratoare (3). Marțipane și cofeturi în Revista Timpul Germania ianuarie 28, 2022
  • Cuvinte migratoare (2). Pergament în Revista Timpul Germania ianuarie 25, 2022
  • Etimologii ciudate (XVI). „În Divanul ad-hoc din Moldova…” ianuarie 23, 2022
  • Povești de demult (III). Făbricuța de fidea de la Văcărești ianuarie 21, 2022
  • Cuvinte migratoare (1). «Alles Walzer!» în Revista Timpul Germania ianuarie 20, 2022
  • Cuvinte călătoare (XXXIV). Glamour la Hollywood ianuarie 17, 2022
  • Povești de demult (II).Enigma boieroaicelor de la Curtea lui Vodă Șuțu ianuarie 14, 2022
  • „Weekend la München – jurnal atipic” în Revista Timpul Germania ianuarie 13, 2022
  • Vacanță în Haute-Savoie (II). Once upon a time in La Clusaz ianuarie 9, 2022

Comentarii recente

  • Victor la Cuvinte călătoare (XXXVII). „Lumea toată ne părea o portocală!”
  • Etimologii ciudate (VIII). Fata cu ochi de peruzea – Literatură și delicatese la Etimologii ciudate (V). « Ce-i lipsește chelului ? Tichie de mărgăritar. » Palate de mărgean, mărgăritare și margarete.
  • Etimologii ciudate (VIII). Fata cu ochi de peruzea – Literatură și delicatese la Etimologii ciudate (IV). Hoțul de paie ascuns în chihlimbar
  • Etimologii ciudate (VIII). Fata cu ochi de peruzea – Literatură și delicatese la Etimologii ciudate (V). « Ce-i lipsește chelului ? Tichie de mărgăritar. » Palate de mărgean, mărgăritare și margarete.
  • Etimologii ciudate (VII). Victoria, fata cu ochi de peruzea – Literatură și delicatese la Etimologii ciudate (IV). Hoțul de paie ascuns în chihlimbar

Arhive

  • iunie 2022
  • mai 2022
  • aprilie 2022
  • martie 2022
  • februarie 2022
  • ianuarie 2022
  • decembrie 2021
  • noiembrie 2021
  • octombrie 2021
  • septembrie 2021
  • august 2021
  • iulie 2021
  • iunie 2021
  • mai 2021
  • aprilie 2021

© 2022 Literatură și delicatese.

Made with by Graphene Themes.