Poveștile cuvintelor (8). Marmeladă

O poveste și o confuzie

Marmelada este o „pastă alimentară obținută prin fierberea unor fructe proaspete, la care se adaugă zahăr.”

În română a intrat din franceză, iar franceza îl are din…portughezul marmelada.

Marmelada, în portugheză, înseamnă dulceață de gutui!

Dacă mergem mai departe pe urma cuvântului, înțelegem și originea și de ce tocmai dulceață de gutui.

Originea îndepărtată se află în grecescul melimelon, măr dulce (meli – miere și melon – măr).

Latina a împrumutat cuvântul grecesc care a devenit melimelum, specie de măr foarte dulce, și s-a confundat cu melomeli „gutui” (s-a dat acest nume gutuiului pentru ca marmelada de gutui se prepara cu miere).

Din latină s-a transmis portughezei în forma marmelo „gutuie”, din care a derivat cuvântul marmelada, împrumutat de franceză și apoi de română.

PS. Cuvântul gutuie are o altă poveste.

Bibliografie:

1. Dexonline.ro;

2. Le Dictionnaire Historique de la langue française, coord. Alain Rey, Ed. Robert, 2019;

3. Gh. Gutu, Dicționar latin-român, Ed. Științifică, București, 1993;

3. Marius Sala, 101 cuvinte moștenite, împrumutate și create, Ed. Humanitas, 2010.

Lasă un răspuns

Your email address will not be published.